It's Monday! I'm sure there were many people who wondered what was going on with Ryochin's comment last week, but this corner has received a lot of kind comments!
Let's take a look back at last week's broadcast with your letters. This is Sayumi in charge of the segment.
Letters introduced in this section may also be introduced on Kesennuma's community FM station, "Radio Kesennuma." Letters sent to the radio may also be introduced here.
There are also apps that allow you to listen to radio stations from all over the country, so please see the last explanation for more details.
This issue's letter
Wow, Ape and Pene's comments have a strong Kesennuma flavor! It's impressive that they requested "Amepat (American Patrol)" on Radio Kesennuma. Ape and Pene have also ordered green jump ropes in the past.
Also, in the past, it was said that the "Narai wind" blows through the Inner Bay area.Tweet from Director Yamauchi of the Rias Ark Museum of ArtI found out about it on the Internet.) If you're familiar with Kesennuma, you'll be impressed by the name.
Could it be that Motoyoshi Raigoro is named after the yokozuna Hidenoyama Raigoro, who was born in Kesennuma, and Tsubaki Kazue is named after the energetic women's group Kesennuma Tsubaki-kai?
Also, thank you for keeping it under 200 characters! It's okay if it's a little longer. I'm a Moneros too. Let's talk about it in some way, with no character limit, even after the broadcast ends!
Thank you very much for your kind letter, Umakkoyama-san.
As Ayako says, "it's not an easy thing," but I'm sure this team of childhood friends will be able to find the answer.

▲A word from Ryochin.
Monet, keep going!
Thank you for your letter, Yaju-san.
What? "She's wearing an expensive necklace that must have been given to her by her boyfriend who is a doctor," "She's wearing what looks like her boyfriend's shirt"... What?! I didn't notice at all!
So I went back and checked it out. Monet was definitely wearing a delicate gold necklace! This could definitely have been a gift.... I'll award you for noticing! Did you all notice?
As for the shirt, I thought that if I were to wear Suganami Sensei's shirt as is, it would be too big... but I don't know. But it looks similar. Are they matching?
Also, I really agree with Ryochin when he said, "I've become able to open up to this extent!" It's the first step, isn't it? His words really hit me hard, though...
Also, I would like to take this opportunity to support Ryochin's position. I once read a comment that said, "Maybe he feels inferior to doctors as a fisherman from the countryside?" But you know what... fishermen have high incomes! Boats cost tens of millions, even hundreds of millions, and Ryochin is trying to buy one in his 20s. That's pretty impressive.
In episode 98, Ryo-chin says "nice words" and there are various feelings, so it's fine, but Yuto-kun and Misao-kun had those expressions on their faces while pretending to be asleep. Do you think they both think that? And why does the chief ask "Why did you come back?" To his face? Are they all thinking "Why did you come back now?" and "Why did you come back now?" Are they thinking "You left without asking me?" If someone who had nothing to do with this came, they might want to ask "Why did you come?", but Monet is a member of this group. I think Monet is taking it well.
After the disaster, some people around me moved to the Kansai region for various reasons. If they returned, I wouldn't ask them why they came back. I don't think all people from Tohoku are like this, but is it a bit cold? It makes me feel uneasy. Sorry for the long story short, Sayumi. I'd like you to explain it to me. Please tell me how the locals feel. (Sachi)
Thank you for your letter, Sachi! I was able to get through to you. I understand how you feel. I felt kindness in the way you looked at Monet.
This is my interpretation, but would you please listen?
First of all, I thought that Manager Endo's "Why did you come back?" was a relatively light remark. As I wrote in my diary, I think that for people of an older generation, Tokyo is a place where dreams come true, and coming back from there is like "dreams shattered" or a sense of falling out of the capital. So why did Monet, who seems to have smoothly achieved her dreams in the glamorous city, come back? For example, her love life didn't go well, or she got tired of her job, or something like that. Young people today have the flexibility to do anything anywhere, whether in the city or the countryside, as long as they can communicate online, and they also have the sense to rediscover the charm of rural areas that are not found in the city, so I think Monet has that kind of thinking. Seeing this, I think that a new wind will blow into Manager Endo's generation.

▲Why did you come back?
Next, about her family. I think everyone in the family is just happy that Monet is coming back. Ayako-san somehow felt that there was a gap between her and Mi-chan, and she was also happy that Monet was doing well in Tokyo, so I wonder if she deliberately wanted to confirm that Monet's decision to come back was a good one, and that she was happy about it.
Finally, here are the reactions of Yuto, Mitsuo, and Ryochin. However, let's leave Ryochin's reaction aside for the moment. These members are young people who have been working hard in their hometowns since the earthquake. They are also people who feel that there are different difficulties than working hard in Tokyo. The reason is that it is not really "easy" to "just work hard on a business in your hometown" but to "do work that is useful because the disaster area has been damaged." Moreover, Yuto works at the city hall and Mitsuo works at a temple, and both of them have jobs that involve dealing with people affected by the disaster. Working with people who have suffered emotional or physical damage is not something you can do just by being right, things don't go as you want them to, and you sometimes feel powerless when you think you can't be of any use. I think that's why the Nagaura family and Section Chief Endo are worried about Monet, in addition to the reasons mentioned above.
I think everyone is worried about Mone, saying, "I know it's hard sometimes, but are you okay...?" And I think the first clash was Ryochin's words. Even if they live in the same disaster area, there is a difference between those who have lost important people or things and those who haven't. It's not easy to continue to face each other in that situation... For example, Koji has always been honest with Shinji, but it's not easy.
But there are only good people in this drama. And actually, most people in the world are good people. I think Monet is "stubborn" and believes in her own strength. I'm sure she'll be fine. Let's watch until the end!
Ryochin's words "It just sounds like pretty words" were harsh. It reminded me of what Kamino-chan said to me when I first came to Tokyo: "Nagaura-san is a bit heavy-handed." Say it directly to her? That's what I thought a few times while watching this drama, but she's frank and honest because she doesn't say bad things behind her back. So is that okay? No, it's not okay. If it were me, I would get into a fight. But I want to emulate Monet's "way of letting things go" and not get into a fight. I'm glad Monet's work went well. I was nervous while watching it. I hope she takes root little by little without rushing. Then maybe Ryochin will understand.
And I hope that she will eventually become a radio DJ who is loved by the people of Kesennuma. Ah, things have changed. (Nagoya no Mayuko)
Pa-pa-? Hoshino Disco and Ainapuu's? "Nagaura-san's house is pa-pa-." The way they say it is so cute. Okay, let's use it!
And Mayuko from Nagoya. "The three harshest words from Welcome Back Mone" are "It's drugs (by Suganami)", "It's for your own good, isn't it? (by Riko)", and "It just sounds like nice words to me (by Ryochin)". And there is always growth in Mone after those words, so I'm looking forward to it. Also, I want to learn the skill of deflecting things from right to left like Mone.
In the end, Monet becomes a radio DJ. Then she becomes a local celebrity. Then she takes flight like Yo Oizumi and appears in a historical drama. Her dreams are expanding. But I'll stop here for now because they've expanded too much.
And Ryo-chin. I was surprised at the realistic words that only a childhood friend can say, "It's only pretty words," but I was saved when her mother appeared. The way Ayako talks at the Nagaura house and the look she makes when she looks at Monet reminds me of my mother in the countryside. A mother is great, full of love after all. I'm curious about Monet's future struggles in Kesennuma, but is it a tricky situation between Suganami and Monet? What will happen to Ryo-chin and Mi-chan... And let's not forget, Uchida-kun and Su-chan are also interesting. (Masa)
Masa-san, thank you for your letter. I didn't mention it in my diary, but Udagawa-san's painting was warm and gentle. It looked like water was flowing from the mountains to the sea. When they hung the painting on the wall, it looked like Mitsuo and Yuto were really moved. I think that for the people of Kesennuma, a beautiful sea view is a special feeling in itself. I was impressed by how naturally he portrayed that.
I think Ryochin will be fine. I don't think he had a rebellious phase. So I think it's fine and that's fine. I want to take his words in stride and hit them with a mitt!
The couple seems to be settling nicely, but I wonder what will happen to each of them. But this drama has a stance of affirming everything. I'm starting to think that if they're going to be happy, it doesn't matter if they go well or not. Bring it on, it's all good.
Each scene depicted is like a documentary of Kesennuma today, and although it is a drama, it feels very real. I was surprised to hear Ryochin say those words, but it made sense. I'm looking forward to seeing what kind of challenges Monet, who muttered "it's not easy," will take on in the future! (Pyon)
Great! I thought the same as Pyon-san. It was sparkling! Monet also had a stronger accent than in the Tokyo version, and her clothes and makeup seemed more natural, giving it a relaxed feel. Kesennuma Sea Town Plaza really is a place like that. It's a bright place where local young people and people who have moved here gather and take on various challenges.

▲A view of Oshima Bridge
I think that for Monet, facing up to Ryochin's words will have a big impact on her work in Kesennuma. I want to support Monet's challenge!
It was a scene that really made us realize how important Su-chan's absence was. But Monet still hung on, quietly and tenaciously. Watching her courageous efforts take shape is inspiring to watch.
And one more thing. There's something I've been wondering about for a long time. Mi-chan, Shinji-san, Koji, Su-chan, and probably Ryo-chin too. Everyone in Kamejima treasures their first love and thinks about it for a long time. I wonder if the locals are the same... (Moto)
"Black Ryochin" was like, "I finally got to express my true feelings." It's okay to have that kind of color.
I like how Monet keeps hanging on even when she's told some pretty harsh things. She's not a reckless character, but has a strong core. She's reliable! And then there's the line, "You cherish your first love and think about it for a long time. I wonder if the people back home are like that too...", but in reality... I wonder. Some people are like that. Some aren't. Everyone is different, and everyone is good. I'll stick with that!
In addition, Yama-chan's dolphin imitation was so good, and Shigeo-san's presence was so strong that I wondered if he was paying homage to Kuroita Goro!! What I thought was amazing about both of them was that they were able to express the subtle richness of their accents, which could easily become a 'Zoozu' dialect, while speaking in a native dialect, to suit their roles. In the Tohoku accent, the 'i' and 'u' rows of the 2 sounds in the 'sa', 'ta' and 'na' rows tend to be pronounced the same (such as sasususeso, tatsuteto, nanunuuneno), but the degree of the richness of Shigeo-san > Section Chief Endo sounds harsh to me, which was a critical hit for me as a native (can I say that?) from the north of the prefecture! My impression of this week was that "it would have been fine for her to appear from the Tome episode onwards," but at the same time I also felt that I would be keeping an eye on her acting in the future.
Ah, I just thought of it, but if there was a situation where Tome's Kawakubo and Shigeru were to have a conversation in a spin-off, would there be subtitles on the screen to answer their question? (sigh) (Totokichi)
Totokichi-san, you bought the Blu-ray box and the puppet! Congratulations! Did you receive orders from Seele?
Oh, right, and Shigeru-san is wearing the same costume as Goro-san! But, there are a lot of men who dress like that, so it was very realistic. Some people might not be able to hear some of the dialect.

▲ Shigeru-san.
That said, it does seem to be a little softer than the real accent, don't you think? I myself sometimes have trouble understanding what the elderly people in Kesennuma (especially Oshima and Karakuwa) are saying, so I think the dialect in this drama is just right.
However, seeing Monet demonstrate her true abilities and gain the trust of the union leader and the local residents, she decided to return to Tokyo, asking Monet, "What can a person from outside do?" and "Do I really understand?" In some ways, this reminded me of Monet's behavior when she fled Kamejima and Kesennuma.
Udagawa's painting hung in Monet's office. Mio-kun said, "Is this the sea?" but to me it looked like the "iridescent clouds" Monet saw in Tome. I'm sure he hopes that it will reach everyone, including Ichika, and bring good things. (Yoshinobu)
Ahh, Yoshinobu-san, your summary is great! Thank you very much. If you missed it last week, just follow Yoshinobu-san's comments.
Udagawa's painting certainly looks like a rainbow of clouds. It's a wish for happiness for the young! Monet's struggle and conflict depicted at the end of this story will surely help her grow.
This week I would like to send you a heartfelt "juice" (actually I would like to send you something to express my gratitude, but I am writing this with the intention of sending you something "from the heart"!).
The reason is that Tome's character, Hatton, came to Kesennuma today.

▲ A collaboration between Hoya Boya and Hotto
I wonder how everyone at the Tome Forestry Association is doing?
We look forward to receiving letters from across the city, prefecture, and country this week!
(Corner host: Sayumi)
Please send us your feedback using this form!
↓↓↓↓Click and fill out↓↓↓↓
https://docs.google.com/forms/
Anything is fine, including things you found interesting, moved, or touched while watching the drama, your thoughts, things you noticed, or things that interested you. Let's talk about it!
*Please limit each letter to around 200 characters.
*Please make sure to enter a name that is OK to use as a pen name or radio name. We apologize for omitting honorifics when publishing your post.
*Please note that text may need to be proofread!
*Updates are scheduled for every Monday afternoon. We discuss the contents of the previous week's broadcast! If you are recording, please be careful of spoilers.
This project was organized by Kesennuma's community FM station "Radio Kesennuma" It is also a collaboration with!
The letters you send may also be featured on Radio Kesennuma's "Direct Delivery! First thing in the morning!! [Monday to Thursday] 7:00-10:00."
This program can be heard on FM radio at 77.5MHz in Kesennuma city, and also on the free app "Listen Radio"You can listen to it all over Japan by using this service.
★Click here to find out how to listen to the radio → https://kfm775.co.jp/pickup/how-to.html
Past archives of the Letters Corner are here
↓ ↓ ↓
https://kesennuma-kanko.jp/category/mone-otayori/
Sayumi's illustrations and thoughts, "A diary of how excited I am for Mone to return," can be found here
↓ ↓ ↓
![]()
https://kesennuma-kanko.jp/category/mone-diary/




For the latest information, please contact the appropriate department.